A yidishe mame
אַ ייִדישע מאַמע
Paroles : Jack Yellen
Musique : Jack Yellen
Musique : Lew Pollack
איך וויל בייַ אייַך אַ קשיא פֿרעגן | ikh vil bay aykh a kashye fregn, | Je veux vous poser une question | I want to ask you |
זאָגט מיר ווער עס קען | zogt mir ver es ken: | Répond qui peut: | Answers who can |
מיט וועלכע טייַערע פֿאַרמעגנס | mit velkhe tayere farmegns | Avec quel cher objet | With which dear possession |
בענטשט גאָט אַלעמען | bentsht got alemen? | Dieu bénit chacun? | Does god bless everyone? |
מען קויפֿט עס ניט פֿאַר קיינע געלט | men koyft es nit far keyne gelt; | On ne l'achète pas avec de l'argent | You can't buy it with money |
דאָס גיט מען נאָר אומזיסט | dos git men nor umzist, | C'est donné gratuitement | It's given for free |
און דאָך אַז מען פֿאַרלירט דאָס | un dokh, az men farlirt dos, | Et pourtant si on la perd | And yet, if lost, |
וויפֿל טרערן מען פֿאַרגיסט | vifl trern men fargist! | Combien de larmes on verse! | How much we weep |
אַ צווייטע גיבט מען קיינעם ניט | a tsveyte gibt men keynem nit | Personne ne nous en donne une deuxième | No one will give a second one |
עס העלפֿט ניט קיין געוויין | es helft nit keyn geveyn, | On aurait beau se lamenter | As much as we lament |
אוי ווער עס האָט פֿאַרלוירן | oy! ver es hot farloyrn, | Oh, celui qui l'a perdue | Oh, he who lost it |
דער ווייסט שוין וואָס איך מיין | der veyst shoyn vos ikh meyn. | Sait déjà ce que je veux dire. | Knows what I mean |
אַ ייִדישע מאַמע | a yidishe mame, | Une yiddishe mame, | A yiddishe mame |
עס גיבט ניט בעסער אין דער וועלט | es gibt nit beser in der velt | Il n'y a rien de meilleur au monde. | There's nothing best in the world |
אַ ייִדישע מאַמע | a yidishe mame, | Une yiddishe mame, | A yiddishe mame |
אוי וויי ווי ביטער ווען זי פֿעלט | oy, vey, vi biter ven zi felt! | Quelle amertume que son absence. | How bitter when we miss her |
ווי שיין און ליכטיק איז אין הויז | vi sheyn un likhtig iz in hoyz | Que la maison est belle et brillante | The house is so nice and bright |
ווען די מאַמע איז דאָ | ven di mame iz do; | Quand la mame est là | When the mame is there |
ווי טרויעריק פֿינצטער ווערט ווען גאָט | vi troyerik fintster vert ven got | Comme elle devient triste et sinistre quand dieu | It becomes so sad and sinister when god |
נעמט איר אויף עולם הבא | nemt ir oyf oylem habe! | Nous la reprend. | Takes her away. |
אין וואַסער און פֿייַער | in vaser un fayer, | A travers l'eau et le feu | Through water and fire |
וואָלט זי געלאָפֿן פֿאַר איר קינד | volt zi gelofn far ir kind, | Elle courrait pour son enfant. | She would run for her child |
ניט האַלטן איר טייַער | nit haltn ir tayer | Ne pas la chérir | Not to care for her |
דאָס איז געוויס די גרעסטע זינד | dos iz gevis di greste zind; | Est certainement le plus grand péché. | Is certainly the greatest sin |
אוי ווי גליקלעך און רייַך איז דער מענטש וואָס האָט | oy, vi gliklekh un raykh iz der mentsh vos hot | Oh, comme il est joyeux et riche, l'homme qui a | Oh, how happy and rich the man who has |
אַזאַ שיינע מתּנה געשענקט פֿון גאָט | aza sheyne matone geshenkt fun got | Ce beau cadeau donné par dieu | This beautiful god's present |
נאָר אַן אַלטיטשקע יידישע מאַמע | nor an altitshke yidishe mame | Juste une vieille yiddishe mame | Just an old yiddishe mame |
מאַמע מייַן | mame mayn! | Ma maman. | My mama. |
ווער איז אייַך בייַ דעם וויגעלע געזעסן | ver iz aykh bay dem vigele gezesn | Qui s'est assis près de votre berceau | Who sat by your craddle |
טאָג און נאַכט | tog un nakht? | Jour et nuit | Day and night |
און ווער האָט בייַ אייַער קראַנקן בעט | un ver hot bay ayer krankn bet | Et qui près de votre lit de malade | Who by your bed when you were sick |
קיין אויג ניט צוגעמאַכט | keyn oyg nit tsugemakht? | N'a jamais fermé l'oeil? | Never closed an eye |
ווער האָט פֿאַר אייַך געקאָכט געבאַקט | ver hot far aykh gekokht, gebakt, | Qui a pour vous cuisiné et cuit, | Who cooked for you, |
געאַרבעט און געשקלאַפֿט | gearbet un geshklaft, | travaillé comme un esclave | Worked as a slave |
און ווער וואָלט פֿאַר איר קינד | un ver volt far ir kind | Qui userait pour son enfant | Who would for her child |
אַוועקגעלייגט איר לעצטע קראַפֿט | avekgeleygt ir letste kraft? | Ses dernières forces? | Use her last forces |
בייַ וועמען זייַט איר אַלע טייַער | bay vemen zayt ir ale tayer, | Qui vous trouve toujours précieux | Who thinks you always dear |
אַלע פֿייַן און גוט | ale fayn un gut? | toujours bon et sage | Always fine and good |
ווער וואָלט פֿאַר אייַך געגעבן | ver volt far aykh gegebn | Qui donnerait pour vous | Who would give for you |
איר לעצטע טראָפּן בלוט | ir letste tropn blut? | La dernière goutte de son sang? | Her last drop of blood? |
אַ ייִדישע מאַמע | a yidishe mame... | Une yiddishe mame... | A yiddishe mame... |
Vocabulaire - Vocabulary
75 motsTous les mots qui ne sont pas dans cette liste devraient se trouver dans les mots outils du lexique.
The words that aren't in this glossary should be found among the function words.
Pour les abréviations, voir le lexique - For abbreviations, see the glossary.
altitshke אַלטיטשקע : adj. de alt vieux : old
avekgeleygt אַוועקגעלייגט : v. part.pas. de avekleygn mis de côté, posé : set aside, set down
bentsht בענטשט : v. de bentshn bénir : bless
beser בעסער : adj. comparatif de gut meilleur, mieux : better
bet בעט : n. f. ou n. n. lit : bed
biter ביטער : adj. amer, terrible : bitter, dire
blut בלוט : n. n. sang : blood
fargist פֿאַרגיסט : v. de fargisn verser : pour
farlirt פֿאַרלירט : v. de farlirn perdre (quelque chose) : lose (something)
farloyrn פֿאַרלוירן : v. part.pas. de farlirn perdu : lost
farmegns פֿאַרמעגנס : n. n. plur. de farmegn possessions : possessions
fayer פֿייַער : n. m. ou n. n. feu : fire
fayn פֿייַן : adj. bien, sympa : fine
felt פֿעלט : v. de feln manquer, être mort : lack, be dead
fintster פֿינצטער : adj. sombre, sinistre : dark, sinister
fregn פֿרעגן : v. demander, poser une question : ask
gearbet געאַרבעט : v. part.pas. de arbetn travaillé : worked
gebakt געבאַקט : v. part.pas. de baken cuit, cuisiné : baked
gegebn געגעבן : v. part.pas. de gebn donné : given
gekokht געקאָכט : v. part.pas. de kokhn cuit, cuisiné : cooked, baked
gelofn געלאָפֿן : v. part.pas. de loyfn couru : run
gelt געלט : n. n. argent (monnaie) : money
geshenkt געשענקט : v. part.pas. de shenken donné : given away
geshklaft געשקלאַפֿט : v. part.pas. de shklafn asservi, rendu esclave : enslaved
geveyn געוויין : n. n. gémissement, plainte, lamentation : lament
gevis געוויס : adj. certain, particulier : certain, particular, given
gezesn געזעסן : v. part.pas. de zitsn assis : sat
gibt גיבט : v. de gebn donner : give
git גיט : v. de gebn donner : give
gliklekh גליקלעך : adj. gai, joyeux : happy
got גאָט : n. m. dieu : god
greste גרעסטע : adj. superlatif de groys le plus grand : the greatest
gut גוט : adj. bon : good
habe הבא : adj. à venir, futur : to come
haltn האַלטן : v. tenir : hold
helft העלפֿט : v. de helfn aider : help
hoyz הויז : n. n. maison : house
kashe קשיא : n. f. question : question
ken קען : v. de kenen pouvoir, savoir : can, be able to, know
kind קינד : n. n. enfant : child
koyft קויפֿט : v. de koyfn acheter : buy
kraft קראַפֿט : n. f. force : force
krankn קראַנקן : adj. de krank malade : sick
letste לעצטע : adj. de letst dernier : last
likhtik ליכטיק : adj. brillant, lumineux : bright
mame מאַמע : n. f. mère, maman : mother
matone מתּנה : n. f. cadeau : gift
mentsh מענטש : n. m. personne, personne honorable : person, decent person
meyn מיין : v. de meynen penser, signifier, avoir pour avis : believe, think, mean, be of the opinion
nakht נאַכט : n. f. nuit : night
nemt נעמט : v. de nemen prendre, recevoir, obtenir : take, obtain, get, receive
oyg אויג : n. n. oeil : eye
oylem עולם : n. m. monde, éternité : world, eternity
raykh רייַך : adj. riche : wealthy, rich
sheyn שיין : adj. beau, joli : beautiful, pretty
sheyne שיינע : adj. de sheyn beau, joli : beautiful, pretty
tayer טייַער : adj. cher : dear
tayere טייַערע : adj. de tayer cher : dear
tog טאָג : n. m. jour : day
trern טרערן : n. f. plur. de trer larmes : tears
tropn טראָפּן : n. m. goutte : drop
troyerik טרויעריק : adj. triste : sad
tsugemakht צוגעמאַכט : v. part.pas. de tsumakhn fermer : close
tsveyte צווייטע : adj.num. de tsvey deuxième : second
umzist אומזיסט : adj. gratuit, en vain : for free, in vain
vaser וואַסער : n. n. eau : water
velt וועלט : n. f. monde : world
vert ווערט : v. de vern devenir : become
vey וויי : n. m. ou n. f. malheur, souffrance, douleur : pain, woe
veyst ווייסט : v. de visn savoir : know
vigele וויגעלע : n. n. diminutif de vig berceau : cradle
vil וויל : v. de veln vouloir : want, wish
yidishe ייִדישע : adj. de yidish juif : jewish
zind זינד : n. f. sing. et plur. péché, péchés : sin, sins
zogt זאָגט : v. de zogn dire, parler : say, tell
Liens - Links
- Et la version française de Charles Aznavour...
youtube6_ydqpt041A
- Par Les yeux noirs:
youtubejsbLWCd47zY
- De nombreuses versions, parmi lesquelles celle de David Fisher, avec toutes les paroles,
archives.savethemusic.com