Svetshop
סװעטשאָפּ
Paroles : David Edelstadt
Musique : Lazar Weiner
שנעל לויפֿן די רעדער | Shnel loyfn di reder | Vite, tournent les roues, | Quickly runing wheels, |
ווילד קלאַפּן מאַשינען | Vild klapn mashinen | Les machines tapent sauvagement, | Wildly beating machines, |
אין שאָפּ איז שמוציק און הייס | In shop iz shmutsik un heys | L'atelier est sale et chaud, | In shop it's filthy and hot |
דער קאָפּ ווערט פֿאַרטומלט | Der kop vert fartumlt | La tête est étourdie, | The head gets confused |
אין אויגן ווערט פֿינצטער | In oygn vert fintster | Les yeux sont assombris, | The eyes turn dark, |
פֿינצטער פֿון טרערן און שווייס | Fintster fun trern un shveys | Assombris par les larmes et la sueur. | Dark with tears and sweat. |
איך פֿיל שוין בייַ זיך | Ikh fil shoyn bay zikh | Je me sens rompu | It seems to me |
קיין גאַנצן אבֿר | Keyn gantsn eyver | En mille morceaux, | I am torn to pieces |
צעבראָכן צעדריקט איז מייַן ברוסט | Tsebrokhn, tsedrikt iz mayn brust | Brisée, écrasée est ma poitrine, | Broken, crushed is my breast |
איך קען שוין פֿאַר ווייטאָג | Ikh ken shoyn far veytog | Mon dos, de douleur, | The pain prevents me |
מייַן רוקן ניט בייגן | Mayn rukn nit beygn | Ne peut plus se courber, | Bending my back |
בייַנאַכט לאָזט ניט שלאָפֿן דער הוסט | Baynakht lozt nit shlofn der hust | La nuit, la toux m'empêche de dormir. | At night the cough keeps me unsleeping. |
לויפֿט אום דער מייַסטער | Loyft um der mayster | Le contremaître s'agite | The foreman runs around |
אַ חיה אַ ווילדע | A khaye, a vilde | Une bête sauvage, | A wild beast, |
ער טרייַבט צו דער שחיטה די שאָף | Er traybt tsu der shkhite di shof | Il envoie au massacre les moutons. | He drives to the slaughter the sheep. |
אָ ווי לאַנג וועט איר וואַרטן | O, vi lang vet ir vartn | O, combien de temps attendrez-vous, | O, how long will you wait, |
ווי לאַנג וועט איר דולדן | Vi lang vet ir duldn | Combien de temps endurerez-vous, | How long will you endure, |
אַרבעטער ברידער וואַכט אויף | Arbeter brider, vakht oyf! | Frères travailleurs, réveillez-vous! | Brothers workers, wake up! |
les trois derniers vers de chaque strophe sont répétés
the three last lines of each verse are sung twice

Vocabulaire - Vocabulary
41 motsTous les mots qui ne sont pas dans cette liste devraient se trouver dans les mots outils du lexique.
The words that aren't in this glossary should be found among the function words.
Pour les abréviations, voir le lexique - For abbreviations, see the glossary.
arbeter אַרבעטער : n. m. travailleur : worker
baynakht בייַנאַכט : adv. de nuit, la nuit : at night
beygn בייגן : v. courber : bend
brider ברידער : n. m. plur. de bruder frères : brothers
brust ברוסט : n. f. poitrine : breast
duldn דולדן : v. supporter : tolerate, endure
eyver אבֿר : n. n. membre (partie du corps) : limb, body member
fartumlt פֿאַרטומלט : v. part.pas. de fartumlen embrouillé, déconcerté, bouleversé : confused, upset
fintster פֿינצטער : adj. sombre, sinistre : dark, sinister
heys הייס : adj. chaud : hot
hust הוסט : n. m. toux : cough
ken קען : v. de kenen pouvoir, savoir : can, be able to, know
khaye חיה : n. f. bête, animal : beast, animal
klapn קלאַפּן : v. frapper, battre : hit
kop קאָפּ : n. m. tête : head
lang לאַנג : adj. long, longtemps : long, for (duration)
loyfn לויפֿן : v. courir : run
loyft um לויפֿט אום : v. de umloyfn courir alentour : run around
lozt לאָזט : v. de lozn laisser : let
mashinen מאַשינען : n. f. plur. de mashin machines : machines
mayster מייַסטער : n. m. maître, contremaître, patron : master, foreman, boss
oygn אויגן : n. n. plur. de oyg yeux : eyes
reder רעדער : n. f. plur. de rod roues, rouages : wheels, gears
rukn רוקן : n. m. dos : back
shkhite שחיטה : n. f. abbattage, massacre : slaughter, massacre
shlofn שלאָפֿן : v. dormir : sleep
shmutsik שמוציק : adj. sale : dirty
shnel שנעל : adj. ou adv. vite, rapide : quick, quickly
shof שאָף : n. f. ou n. m. sing. et plur. mouton, moutons : sheep
shop שאָפּ : n. atelier, boutique (mot anglais) : shop
shveys שווייס : n. m. sueur : sweat
traybt טרייַבט : v. de traybn conduire, chasser, pousser : drive, drive away, push
trern טרערן : n. f. plur. de trer larmes : tears
tsebrokhn צעבראָכן : v. part.pas. de tsebrekhn cassé : broken
tsedrikt צעדריקט : v. part.pas. de tsedrikn écrasé, broyé : crushed
vakht וואַכט : v. de vakhn veiller, être réveillé : be awake
vartn וואַרטן : v. attendre : wait (for)
vert ווערט : v. de vern devenir : become
veytog ווייטאָג : n. m. de veytik douleur : pain
vild ווילד : adj. sauvage : wild
vilde ווילדע : adj. de vild sauvage : wild

Liens - Links
- Un arrangement par la New Yiddish Chorale
archives.savethemusic.com
- Par Sidor Belarsky
judaica sound archives