Hulyet, hulyet, kinderlekh
הוליעט הוליעט קינדערלעך
Mordekhay Gebirtig
- les paroles - lyrics
- la mélodie - music sheet
- le vocabulaire - glossary
- les liens pour l'écouter - links
שפּילט אייַך ליבע קינדערלעך | Shpilt aykh, libe kinderlekh | Jouez, chers enfants, | Play on, dear children, |
דער פֿרילינג שוין באַגינט | Der friling shoyn bagint! | Le printemps commence déjà | The spring has begun |
אוי ווי בין איך קינדערלעך | Oy, vi bin ikh, kinderlekh, | Oh, je suis tellement, | Oh, I am, children, |
מקנא אייַך אַצינד | Mekane aykh atsind. | Jaloux de vous maintenant | Envious of you now. |
הוליעט הוליעט קינדערלעך | Hulyet, hulyet, kinderlekh, | Amusez-vous, amusez-vous enfants, | Rejoice, rejoice, children, |
כּל זמן איר זענט נאָך יונג | Kol-zman ir zent nokh yung, | Tant que vous êtes encore jeunes | As long as you are young |
ווייַל פֿון פֿרילינג ביז צום ווינטער | Vayl fun friling biz tsum vinter | Parce que, du printemps à l'hiver, | Because from spring to winter |
איז אַ קאַצןשפּרונג | Iz a katsnshprung. | Il n'y a qu'un saut de puce. | There's only an instant. |
שפּילט אייַך ליבע קינדערלעך | Shpilt aykh, libe kinderlekh, | Jouez chers enfants, | Play on, dear children, |
פֿאַרזוימט קיין אויגנבליק | Farzoymt keyn oygnblik; | Ne perdez pas un instant, | Don't waste any time, |
נעמט מיך אויך אַרייַן אין שפּיל | Nemt mikh oykh arayn in shpil, | Laissez-moi jouer aussi, | Take me in your game, |
פֿאַרגינט מיר אויך דאָס גליק | Fargint mir oykh dos glik. | Permettez-moi cette joie. | Give me that joy too. |
הוליעט הוליעט קינדערלעך | Hulyet, hulyet, kinderlekh... | Amusez-vous, amusez-vous enfants... | Rejoice, rejoice, children... |
קוקט נישט אויף מייַן גרויען קאָפּ | Kukt nisht oyf mayn groyen kop, | Ne regardez pas mes cheveux blancs | Don't look at my grey hair, |
צי שטערט דאָס אייַך אין שפּיל | Tsi shtert dos aykh in shpil? | Est-ce que cela vous empêche de jouer? | Does that spoil your game? |
מייַן נשמה איז נאָך יונג | Mayn neshome iz nokh yung | Mon esprit est encore jeune | My spirit is still young |
ווי צוריק מיט יאָרן פֿיל | Vi tsurik mit yorn fil. | Comme il y a bien des années. | As it was many years ago. |
הוליעט הוליעט קינדערלעך | Hulyet, hulyet, kinderlekh... | Amusez-vous, amusez-vous enfants... | Rejoice, rejoice, children... |
מייַן נשמה איז נאָך יונג | Mayn neshome iz nokh yung, | Mon esprit est encore jeune, | My spirit is still young, |
און גייט פֿון בענקשאַפֿט אויס | Un geyt fun benkshaft oys. | Et se meurt de nostalgie | And dies of nostalgia |
אַך ווי גערן ווילט זיך איר | Akh, vi gern vilt zikh ir | Ah, comme il est impatient | Ah, how much it longs for |
פֿון אַלטן גוף אַרויס | Fun altn guf aroys. | De sortir de ce vieux corps. | Leaving this old body behind. |
הוליעט הוליעט קינדערלעך | Hulyet, hulyet, kinderlekh... | Amusez-vous, amusez-vous enfants... | Rejoice, rejoice, children... |
שפּילט אייַך ליבע קינדערלעך | Shpilt aykh, libe kinderlekh, | Jouez chers enfants, | Play on, dear children, |
פֿאַרזוימט קיין אויגנבליק | Farzoymt keyn oygnblik | Ne perdez pas un instant, | Don't waste any time, |
ווייַל דער פֿרילינג עקט זיך באַלד | Vayl der friling ekt zikh bald, | Parce que le printemps finit bientôt | Because spring will end soon, |
מיט אים דאָס העכסטע גליק | Mit im dos hekhste glik. | Et avec lui les plus grandes joies. | And with it, the greatest joy. |
הוליעט הוליעט קינדערלעך | Hulyet, hulyet, kinderlekh... | Amusez-vous, amusez-vous enfants... | Rejoice, rejoice, children... |
La deuxième ligne de chaque couplet est répétée, puis les deux dernières également.
The second line of each verse is sung twice, so are the last two lines.

la mélodie - music sheet

midi file


Vocabulaire - Vocabulary
33 motsTous les mots qui ne sont pas dans cette liste devraient se trouver dans les mots outils du lexique.
The words that aren't in this glossary should be found among the function words.
Pour les abréviations, voir le lexique - For abbreviations, see the glossary.
altn אַלטן : adj. de alt vieux : old
atsind אַצינד : adv. maintenant : now
bagint באַגינט : v. de baginen commencer (vieilli) : begin (archaic)
bald באַלד : adv. bientôt : soon
benkshaft בענקשאַפֿט : n. f. nostalgie : nostalgia
ekt zikh עקט זיך : v. de ekn zikh se terminer : end
fargint פֿאַרגינט : v. de farginen permettre, ne pas en vouloir, ne pas envier : indulge, not begrudge, not envy
farzoymt פֿאַרזוימט : v. de farzamen être en retard, rater : be late, miss
fil פֿיל : adj. beaucoup : many, much
friling פֿרילינג : n. m. printemps : Spring
gern גערן : adj. désireux, impatient : eager
geyt oys גייט אויס : v. de oysgeyn s'éteindre, expirer : go out, expire
glik גליק : n. n. joie : happiness
groyen גרויען : adj. de groy gris : gray
guf גוף : n. m. corps : body
hekhste העכסטע : adj. superlatif de hoykh le plus haut : highest, tallest
hulyet הוליעט : v. de hulyen s'amuser, faire la fête : have fun, carouse
katsnshprung קאַצןשפּרונג : n. m. courte distance : short distance
kinderlekh קינדערלעך : n. n. plur. diminutif de kind enfants : children
kop קאָפּ : n. m. tête : head
kukt קוקט : v. de kukn regarder : look
libe ליבע : n. f. amour : love
mekane מקנא : adj. jaloux : jealous
nemt נעמט : v. de nemen prendre, recevoir, obtenir : take, obtain, get, receive
neshome נשמה : n. f. esprit, âme : soul
oygnblik אויגנבליק : n. m. instant : moment, instant
shpil שפּיל : n. f. ou n. n. jeu : play, game
shpilt שפּילט : v. de shpiln jouer : play
shtert שטערט : v. de shtern empêcher, éviter : prevent
vilt ווילט : v. de veln vouloir : want, wish
vinter ווינטער : n. m. hiver : Winter
yorn יאָרן : n. n. plur. de yor ans, années : years
yung יונג : adj. jeune : young

Liens - Links
- Par Ruth Benarroch
youtubeGyuUmp20me0
- Par Moshe Leiser, Ami Flamer et Gérard Barreaux
archives.savethemusic.com
- Par Yaacov Shapiro
youtubeHOIsgqGkgLw