Undzer nigndl
אונדזער ניגונדל
Nachum Sternheim
Aussi connue sous les noms "A nign" et "Ot azoy".Also known as "A nign" or "Ot azoy".
האָבן מיר אַ ניגונדל, | hobn mir a nigndl, | Nous avons une chansonnette | We have a little song |
אין נחת און אין פֿריידן, | in nakhes un in freydn, | Dans le plaisir et la joie | In joy and rejoicing |
זינגען מיר עס בייַ די זמירות | zingen mir es bay di zmires | Nous la chantons, avec les zmires* | We sing it, with the zmires* |
קלינגט עס אַזוי שיין! | klingt es azoy sheyn! | Elle sonne si joliment! | It sounds so fine! |
דאָס האָבן דאָך געזונגען | dos hobn dokh gezungen | Bien sûr, ils l'ont chantée | Of course, they used to sing it, |
די באָבע מיטן זיידן. | di bobe mitn zeydn. | Grand-mère et grand-père | Granma and granpa |
ווען זיי זייַנען קינדער נאָך געווען. | ven zey zaynen kinder nokh geven. | Quand ils étaient encore enfants. | When they were still children. |
אוי אוי אוי, אָט אַזוי זשע, | oy oy oy, ot azoy zhe, | Oy oy oy juste ainsi | Oy oy oy just so |
ווי דער ניגון קלינגט אַצינדער, | vi der nign klingt atsinder, | Comme la chanson sonne maintenant | As the song sounds now |
אַזאַ פֿריילעכס, אַזאַ ניגון | aza freylekhs, aza nign | Une telle joie, une telle chanson | Such happiness, such a song, |
זינגט זשע קינדער! | zingt zhe kinder! | Chantez les enfants | Sing, children |
אָט אַזוי זשע, | ot azoy zhe, | Juste ainsi | Just so |
ווי דער ניגון קלינגט אַצינדער | vi der nign klingt atsinder | Comme la chanson sonne maintenant | As the song sounds now |
אַזאַ פֿריילעכס לאָמיר אַלע גיין! | aza freylekhs lomir ale geyn! | Une telle joie, allons-y tous | Such happiness, let's all go. |
האָבן מיר אַ ניגונדל, | hobn mir a nigndl, | Nous avons une chansonnette | We have a little song |
זינגט מען עס צוזאַמען, | zingt men es tsuzamen, | On la chante ensemble | We sing it together |
זינגען מיר עס בייַ די זמירות, | zingen mir es bay di zmires, | Nous la chantons, avec les zmires | We sing it, with the zmires |
קלינגט עס אַזוי שיין! | klingt es azoy sheyn! | Elle sonne si joliment! | It sounds so fine! |
דאָס האָבן דאָך געזונגען | dos hobn dokh gezungen | Bien sûr, ils l'ont chantée | Of course, they used to sing it, |
דער טאַטע מיט דער מאַמען, | der tate mit der mamen, | Papa et maman | Dad and mom |
ווען זיי זייַנען קינדער נאָך געווען. | ven zey zaynen kinder nokh geven. | Quand ils étaient encore enfants. | When they were still children. |
אוי אוי אוי... | oy oy oy... | Oy oy oy... | Oy oy oy... |
האָבן מיר אַ ניגונדל, | hobn mir a nigndl, | Nous avons une chansonnette | We have a little song |
זינגט מען עס כּסדר, | zingt men es keseyder, | On la chante sans cesse, | We sing it all the time |
זינגען מיר עס בייַ די זמירות, | zingen mir es bay di zmires, | Nous la chantons, avec les zmires | We sing it, with the zmires |
קלינגט עס אַזוי שיין! | klingt es azoy sheyn! | Elle sonne si joliment! | It sounds so fine! |
דאָס האָט דאָך געזונגען | dos hot dokh gezungen | Bien sûr, il l'a chantée | Of course, he used to sing it, |
דער רביניו אין חדר, | der rebenyu in kheyder, | Le rabbin au kheder | The rabbi in kheder, |
ווען מיר זייַנען קינדער נאָך געווען. | ven mir zaynen kinder nokh geven. | Quand nous étions encore enfants. | When we were still children. |
אוי אוי אוי... | oy oy oy... | Oy oy oy... | Oy oy oy... |
האָבן מיר אַ ניגונדל, | hobn mir a nigndl, | Nous avons une chansonnette | We have a little song |
מיט מזל און מיט ברכה. | mit mazl un mit brokhe. | Avec chance et réussite | With chance and success |
זינגען מיר עס, זינגען מיר עס, | zingen mir es, zingen mir es, | Nous la chantons, nous la chantons, | We sing it, we sing it |
קלינגט עס אַזוי שיין! | klingt es azoy sheyn! | Elle sonne si joliment! | It sounds so fine! |
דאָס האָט דאָך געזונגען | dos hot dokh gezungen | Bien sûr, elle l'a chantée | Of course we used to sing it, |
די גאַנצע משפּחה, | di gantse mishpokhe, | La famille entière | The whole family |
ווען מיר זייַנען קינדער נאָך געווען. | ven mir zaynen kinder nokh geven. | Quand nous étions encore enfants. | When we were still children. |
אוי אוי אוי... | oy oy oy... | Oy oy oy... | Oy oy oy... |
*zmires: chants religieux que l'on chante à Shabbat, à table, avant ou après le repas.
Beaucoup de chanteurs omettent ces mots et répètent à la place "zingen mir es".
D'autres petites variantes existent également.
*zmires: religious Sabbath table songs, sang before or after the meal.
Many singers don't sing those words and replace them by singing "zingen mir es" twice.
Other small variations also exist.

Vocabulaire - Vocabulary
28 motsTous les mots qui ne sont pas dans cette liste devraient se trouver dans les mots outils du lexique.
The words that aren't in this glossary should be found among the function words.
Pour les abréviations, voir le lexique - For abbreviations, see the glossary.
atsinder אַצינדער : adv. de atsind maintenant : now
bobe באָבע : n. f. grand-mère : grandmother
brokhe ברכה : n. f. bénédiction : blessing
freydn פֿריידן : n. f. plur. de freyd joies : joys
freylekhs פֿריילעכס : adj. de freylekh joyeux : happy
geven געווען : v. part.pas. de zayn été (verbe être) : been
geyn גיין : v. aller (à pied) : go, walk
gezungen געזונגען : v. de zingen chanté : sung
keseyder כּסדר : adv. continuellement, sans cesse : continually
kheyder חדר : n. m. chambre, école religieuse juive : room, Jewish religious school
kinder קינדער : n. n. plur. de kind enfants : children
klingt קלינגט : v. de klingen sonner : ring
lomir לאָמיר : v. contraction de loz mir, de lozn marque de l'impératif (+ infinitif) : let's
mamen מאַמען : n. f. de mame mère, maman : mother
mazl מזל : n. n. chance : good luck
mazl un in brokhe (in) אין מזל און אין ברכה : expr. de mazl, brokhe bonne chance (à eux) : good luck (to them)
mishpokhe משפּחה : n. f. famille : family
nakhes נחת : n. n. ou n. m. plaisir, en particulier celui donné aux parents par les enfants : pleasure, especially that of a parent from a child
nign ניגון : n. m. mélodie, air, chanson : melody
nigndl ניגונדל : n. n. diminutif de nign mélodie, air, chanson : melody
rebenyu רביניו : n. m. de rebe cher rabbin, cher maître : dear rabbi
sheyn שיין : adj. beau, joli : beautiful, pretty
tate טאַטע : n. m. père, papa : father
tsuzamen צוזאַמען : adv. ensemble : together
zeydn זיידן : n. m. de zeyde grand-père : grandfather
zingen זינגען : v. chanter : sing
zingt זינגט : v. de zingen chanter : sing
zmires זמירות : n. plur. chants de Shabbat chantés à table : Sabbath table song

Liens - Links
- par le Robyn Helzner Trio
youtubeidQUclU1sNY
- Plusieurs versions sur
archives.savethemusic.com
- par Michael Riskin
youtubeyq-rKTxt3q0
- par Daniella Rabbani au YIVO Young Artists Concert
youtubewobgIGDKl18